News

Tatsuya gave a keynote presentation "Is non-English-language literature important in science?" at the second annual meeting of the Association for Interdisciplinary Meta-research and Open Science (AIMOS). The under-use of non-English-language literature in today's scientific activities is often based on the three common assumptions: (i) most scientific...

A new careers article published in the journal Science explains how language barriers hinder diversity in science, excluding a wide variety of opinions and perspectives, and discuss potential solutions. Tatsuya was interviewed by the writer and some of the work by translatE is featured in the...

We are excited to issue our October 2020 update on the project progress. We have finally finished the screening of non-English-language articles on the effectiveness of conservation interventions for all 16 languages! You can see some preliminary results from the non-English-language literature searches, including how...

We are excited to issue our August 2020 update on the project progress. You can see some preliminary results from our searches for non-English-language literature on conservation, including how many journals/articles we have already screened, and how the relevant papers identified are distributed geographically. Read the...